Le Petit Rhône (03/11/2017)

Aujourd’hui, nous avons décidé de pagayer sur le Petit Rhône ; il quitte le bras principal du Rhône à Arles et se jette dans la mer Méditerranée aux Saintes-Maries-de-la-Mer. Nous partons de la plage pour remonter le Petit Rhône. Nous croisons un pêcheur en kayak et admirons les petites résidences secondaires sur la rive Est du Petit Rhône, proche de l’embouchure. Le fleuve devient ensuite sauvage, avec une multitude d’oiseaux à observer (hérons, aigrettes, cormorans, sternes) et de poissons à déloger. Nous avons même eu la chance de voir les taureaux de Camargue de près, dans une manade. Après 2 h de navigation à contre-courant, nous faisons demi-tour pour se laisser porter par le courant jusqu’à l’embouchure du Petit Rhône. Nous rejoignons ensuite la plage de sable où Jean prend le temps de faire quelques petits surfs en kayak.


English version:

Today, we decided to paddle in the Petit Rhône; he leaves the main part of the Rhône in Arles and flows into the Mediterranean sea at Saintes-Maries-de-la-Mer. We start from the beach near the mouth of the Petit Rhône. We cross a fisherman in its kayak and admire the small houses on the East shore.  Then, the river becomes wild, with a lot of birds (herons, egrets, cormorants, terns) and fishes. We even have the chance to see the bulls of Camargue, in a ranch. After 2 hours of navigation against the tide, we turn back to be carried by the current until the mouth of the Petit Rhône. We then reach the beach where Jean takes do some small surfs with its kayak.


Photos :

Calanques de Cassis (30/10/2017)

Dans les incontournables du Sud de la France, les calanques ! Nous nous mettons à l’eau dans la calanque de Port Miou près de Cassis. Le vent nous accompagne, nous devons donc être prudents en mer. Depuis la rive Ouest de la calanque, nous gagnons rapidement la pointe de la Cacau où les vagues et le vent redoublent d’ardeur. Surtout, ne pas se renverser à cet endroit où la mer fouette les rochers… Nous contournons la pointe pour aller s’abriter et admirer la calanque de Port Pin. C’est ensuite au tour de la superbe calanque d’En Vau et ses falaises, qui sont aujourd’hui parcourues par quelques cordées. Après la séance photo du jour, nous retournons dans la calanque de Port Pin pour pic-niquer sur les rochers. Nous repassons ensuite par la pointe de la Cacau, avec vent de dos cette fois-ci. La calanque de Port Miou est assez étroite et abrite un port. Pour finir, nous allons dans l’anse de Cassis en passant par le Cap Câble. Arrivés non loin du port, nous faisons demi-tour et finissons notre sortie.

* Photos à la fin *


English version:

In the highlights of the South of France, the « calanques »! We went into water in the cove of Port Miou, near Cassis. There is wind, so we must be careful in the sea. From the West Side of the cove, we quickly go to the tip of Cacau where the waves and the wind are the strongest. Most of all, we can’t turn over to this place where the sea whips the rocks… We get around the tip to admire the creek of Port Pin. It is then the beautiful creek of En Vau and its cliffs, where there are today some climbing teams. After some photos, we return to the creek of Port Pin to pic-nic on the rocks. We then go back to the tip of Cacau, with the wind in the back this time. The cove of Port Miou is quite narrow and has a port. Finally, we go in the cove of Cassis through the cap of Cable. Just before the port, we go back and finish our trip.


Photos :

Lac de Sainte Croix (29/10/2017)

Nous profitons d’une semaine dans le Sud de la France pour naviguer dans des eaux peu connues pour nous, venant du Nord-Est. Notre première destination est donc le lac de Sainte Croix et les gorges du Verdon. En cette période de l’année, les arbres sont parés de jolies couleurs orangées qui se reflètent dans l’eau turquoise du lac, c’est magnifique ! Notre sortie débute par la découverte des gorges où nous sommes seuls. Arrivés à l’entrée de la réserve naturelle, nous faisons demi-tour pour pagayer dans le lac. Le vent se lève petit à petit, nous longeons la berge avec le vent dans le dos. Le retour est beaucoup plus sportif puisque nous avons le vent de face. Au final, une belle sortie dans les eaux turquoises du Verdon, avec un lac de plus en plus agité !

* Photos à la fin *


English version:

We enjoy a week in the South of France to navigate in unfamiliar places for us, from the North East. Our first destination is the lake of Sainte Croix and the gorges of the Verdon. At this period of the year, trees are orange and reflect in the blue water of the lake, it is beautiful! Our trip starts with the discovery of the gorges where we are alone. At the entrance to the nature reserve, we turn back to paddle in the lake. Wind rises gradually, we go along the shore with the wind in the back. The return is sportier because we have the headwind. A great trip in the blue water of the Verdon, with a lake more and more agitated!


Photos :