Lac de Pierre Percée (21/08/2016)

15 jours après notre précédente sortie, nous sommes de retour à Pierre Percée !

Le temps est similaire à la dernière fois sauf qu’il y a du vent, c’est parfait pour tester la voile ; il y a même une régate aujourd’hui ! Cette fois-ci, nous commençons le tour du lac dans le sens anti-horaire. Une fois la voile bien ajustée, ce qui n’est pas une manip si simple, on peut en profiter pleinement lorsque l’on est dos au vent. Mais pas facile de garder le cap lorsqu’il faut slalomer entre les voiliers… La voile est donc rangée tant bien que mal pour pouvoir passer la zone de régate à la rame. Le temps se gâte petit à petit, nous sortons la voile de temps à autre lorsque c’est possible. Mais je ne suis pas convaincue de son efficacité : c’est difficile à ajuster, il faut être bien dos au vent, qu’il y ait suffisamment de vent, ça ne va pas très vite ce qui devient un peu ennuyant puisqu’il n’y a même plus besoin de ramer… Le tour du lac se finira donc en pagayant ! Le temps a viré et de gros nuages gris annonciateurs de pluie arrivent. Les couleurs du vert des sapins, de l’eau noire et du ciel gris sont magnifiques. La pluie attendue tombe à grosses gouttes, ce qui ne semble pas déranger le héron que nous croisons. Nous sommes assez surpris de ne pas subir la pluie tant que ça (et pourtant il pleuvait assez fort), c’est plutôt positif ! Tranquillement, nous finissons notre tour du lac et rentrons.

* Photos à la fin *


English version :

15 days after our previous trip, we are back to Pierre Percée !

The weather is similar to the last time except there is wind, it os perfect to test the sail ; there is even a regatta today ! This time, we start to turn anticlockwise. Once the sail well adjusted, which is not a simple manipulation, we can fully benefit when we are back to the wind. But it is not easy to stay the course when we have to slalom between the sailing boats… The sail is stored to pass the regatta zone by rowing. The weather turns bad gradually, we take out the sail sometimes when it is possible. But I am not satisfied by its efficiency : it is difficult to adjust, we have to be well back to the wind, it has to have enough wind, it is quite slow so it is a little annoying because we do not have to row… The lake turn will be finish by rowing ! The weather is bad now and big clouds with rain are coming. The colours of green firs, of black water and of grey sky are wonderful ! The expected rain drops, which is not disturbing for the heron we cross. We are quite surprised to not be disturbed by the rain in our kayak, it is positive ! Slowly, we finish our turn of the lake and go back.


Photos :

Bayon > Neuves-Maison (27 km)

Vue d’ensemble :

bayon neuneu.JPG

Départ (Bayon, 0 km) :

Le départ s’est effectué sous le pont en rive droite. Des chemins de pêcheurs permettent d’accéder aux fleuves à travers les orties. La voiture peut être laisser au niveau des terrains de tennis.

Premier portage (Étang du Jard, 14 km) :

Débarquement en rive gauche sur un des nombreux emplacements de pêcheurs. Des sentiers permettent de retrouver un chemin forestier qui longe la Moselle.

portage 1.JPG

L’embarquement est plus sport. Soit il faut marcher, soit trouver une mise à l’eau pas trop bancale entre les ronces et les rocs.

 

Deuxième portage (Méréville, 22 km) :

La berge en rive gauche est complètement prise dans les ronces et les orties. On débarque donc en rive droite. On accoste sur une dalle de beton à niveau d’eau, au pied d’un mur. On hisse les kayaks par dessus le mur, puis en contournant le grillage, on rejoins la route. Nous avons opté pour une remise à l’eau en rive gauche, très sport une fois encore… Il y a peut être mieux plus loin ou sur l’autre rive.

portaage2

 

Rapide dangereux (25 km) :

Au kilomètre 25, au niveau du début de la voie verte, se trouve un rapide dangereux et change beaucoup en fonction du niveau d’eau. Un débarquement pour observation est bien conseillé, voir un portage …

 

Arrivée (Pont Saint-Vincent, 27 km) :

Après le premier pont, un atterrissage en douceur peut s’effectuer en rive gauche, juste après la jonction avec le Madon.

 

Lac de Pierre Percée (06/08/2016)

Aujourd’hui, direction le lac de Pierre Percée, à la frontière vosgienne.

Nous embarquons à proximité de la base nautique de Bordes et commençons à faire le tour du lac dans le sens horaire. L’objectif est de boucler le tour sans rentrer trop tard, nous sommes attendus ce soir ! Le ciel est dégagé, avec quelques nuages blancs tout de même. Les sapins se reflètent dans l’eau, dépaysement garanti ! Mais le lac regorge de petites criques à explorer, nous n’avons donc pas le temps de faire son tour entier. Après 15 km, c’est décidé, on reviendra !

* Photos à la fin *


English version :

Today, we go to lake of Pierre Percée, at the vosgienne limit.

We board near the nautic base of Bordes and start to turn clockwise. The goal is to finish the turn without go back home too late, we are awaited tonight ! The sky is clear, with some white clouds. The firs reflect on the water, change of scenery guaranteed ! But the lake has  lot of creeks to explore, we don’t have time to do the entire turn. After 15 km, it’s decided, we will come again !


Photos :